jauchzen ächzen andersmachen

für ulrike bergermann

?

jauchzen ächzen andersmachen

„Protestperlen“ ist ein Geschenk für Ulrike Bergermann zum 60. Geburtstag.
Mit „Protest“ und „Perlen“ scheinen uns die vielfältigen Relationen treffend charakterisiert, die Ulrike mit Menschen aus unterschiedlichsten Feldern verbindet.
Gemeinsam jauchzen wir, ächzen wir und gemeinsam wollen wir Dinge andersmachen!
Um Ulrike und ihre Großartigkeit zu feiern, haben wir Freund*innen und Kolleg*innen eingeladen Perlen für diese Website beizutragen – Euch allen sei herzlich gedankt!

Initiative, Idee, Konzept und Koordination:
Andrea Seier, Christine Krischan Hanke, Henriette Gunkel, Nanna Heidenreich, Sybille Bauriedl.

Graphisches Konzept, Layout und Umsetzung:
Fritz Laszlo Weber.

28.02.2024

Mit Beiträgen von

Hinweis zur Nutzung

Protestperlen, die auf diesem Computer noch nicht besucht wurden, haben einen leuchtenden Schatten. Nach dem Besuch verschwindet der Schatten. So sind unbesuchte Protestperlen leicht visuell erkennen.
Der Speicher für besuchte Protestperlen kann über diesen Link zurückgesetzt werden. Danach leuchten wieder alle Perlen.

Orwa Eyade

In life, we encounter rich and unique experiences. Continuously, one seeks what is best, and throughout this extensive journey, we shape our viewpoints and develop our ideas and beliefs. One of the challenges we might face is the experience of migration in an era filled with death, astonishment, and constant change.

As a man rooted in Eastern traditions, I frequently encountered beliefs and concepts that starkly contrasted with my foundational values and ways of thinking. I never anticipated that I would scrutinize and reflect upon my ingrained beliefs and cultural practices, let alone critically assess them. How did I reach this juncture, especially when I was once deeply emblematic of the East?

I began my postgraduate studies in Germany in the winter of 2016, and it was then that I encountered Ulrike Bergmann. She appeared as a transformative force, challenging my deeply held ideas and convictions. What's surprising is that I never once felt the urge to resist her influence. Ulrike possessed a profound depth of knowledge and insight, capable of halting you at an intellectual crossroads, gently guiding you through realms of discovery and critical reflection, all the while reshaping your core beliefs without tarnishing your cherished memories or making you feel vulnerable. She enlightened me to the understanding that humans aren't simply tethered to preconceived identities. With her guidance, my peers and I began to question and challenge the age-old notions and preconceptions that sought to define and control our perceptions. As students, we eagerly anticipated her innovative ideas and suggestions. She wasn't just a professor; she was a confidant, a beacon of comfort in an unfamiliar land. In these challenging times, it's rare to find someone who embodies the roles of mentor, scholar, and guide. Proudly, I can say as an Eastern man with a critical perspective on life and identity, I was fortunate to learn under the tutelage of a remarkable individual named Ulrike Bergmann.

Im Leben begegnen wir reichen und einzigartigen Erfahrungen. Kontinuierlich sucht man nach dem Besten und formt auf dieser ausgedehnten Reise unsere Standpunkte und entwickelt unsere Ideen und Überzeugungen. Eine der Herausforderungen, denen wir uns möglicherweise stellen müssen, ist die Erfahrung der Migration in einer Zeit, die von Tod, Erstaunen und ständigem Wandel geprägt ist.

Als ein Mann, der tief in den östlichen Traditionen verwurzelt ist, bin ich oft auf Überzeugungen und Konzepte gestoßen, die stark im Gegensatz zu meinen grundlegenden Werten und Denkweisen standen. Ich hätte nie erwartet, dass ich meine tief verwurzelten Überzeugungen und kulturellen Praktiken überdenken und reflektieren würde, geschweige denn sie kritisch bewerten würde. Wie bin ich an diesen Punkt gekommen, besonders als ich einst tief symbolisch für den Osten stand?

Ich begann mein postgraduales Studium im Winter 2016 in Deutschland, und damals begegnete ich Ulrike Bergmann. Sie trat als transformative Kraft in Erscheinung, die meine tief verwurzelten Ideen und Überzeugungen herausforderte. Überraschend war, dass ich nie das Bedürfnis verspürte, ihrem Einfluss zu widerstehen. Ulrike verfügte über ein tiefes Wissen und eine tiefe Einsicht, fähig, einen an einem intellektuellen Scheideweg anzuhalten und sanft durch Bereiche der Entdeckung und kritischen Reflexion zu führen, dabei die Kernüberzeugungen umzugestalten, ohne die geschätzten Erinnerungen zu trüben oder einen sich verwundbar fühlen zu lassen. Sie erleuchtete mich mit dem Verständnis, dass Menschen nicht einfach an vorgefasste Identitäten gebunden sind. Unter ihrer Anleitung begannen meine Kollegen und ich, die jahrhundertealten Vorstellungen und Voraussetzungen in Frage zu stellen und herauszufordern, die versuchten, unsere Wahrnehmungen zu definieren und zu kontrollieren. Als Studenten erwarteten wir gespannt ihre innovativen Ideen und Vorschläge. Sie war nicht nur eine Professorin; sie war eine Vertrauensperson, ein Leuchtfeuer des Trostes in einem fremden Land. In diesen herausfordernden Zeiten ist es selten, jemanden zu finden, der die Rollen eines Mentors, Gelehrten und Führers verkörpert. Mit Stolz kann ich als ein Mann des Ostens mit einer kritischen Perspektive auf Leben und Identität sagen, dass ich das Glück hatte, unter der Anleitung einer bemerkenswerten Person namens Ulrike Bergmann zu lernen.

في الحياة الكثير من التجارب الغنية والفريدة، يحيا الإنسان على الدوام باحثا عن ما هو أفضل وخلال هذه الرحلة تبنى المواقف وتنمو الأفكار والاعتقادات. لكن ما هو صعب هو أن تكون مهاجراً في زمن الموت وزمن الدهشة والتغير.

 

 كرجل قادم من الشرق اصطدمت كثيراً في معتقدات وأفكار كانت بمثابة حرب على كل ما هو في تكويني وأسلوب تفكيري، لم أكن أعتقد أني سأخوض في تفاصيل الاعتقاد والهوية، أو سأناقش في عاداتي وتقاليدي التي كبرت عليها لا بل وأبدأ في انتقادها.  كيف حصل هذا وأنا الذي كنت رجلاً شرقياً بامتياز.

 

 بدأت دراستي للدراسات العليا في المانيا بشتاءعام ٢٠١٦ عندما ظهرت اولريكة كمارد يضرب كل أفكاري اعتقاداتي عرض الحائط،  والغريب أني ما حاولت مطلقا المقاومة. لديها القدرة والمعرفة حتى توقفك على مفترق الطرق المعرفية وتقودك برفق إلى حقول الإكتشاف والتفكير النقدي  وتغير من مسلماتك دون أن تؤذي ذكرياتك أو تشعرك بضعفك. جعلتني أفهم أن الإنسان هوغير تابع  لهويات  معدة مسبقا، أخذت بيدنا أنا وزملائي نحارب  ما هو سابق  وما هو معد مسبقا لتغليفنا  والسيطرة على ادراكنا. كنا مجموعة من الطلبة ننتظر بحب وشوق أفكار واقتراحات جديدة منها. نعم كانت هي الأستاذة والصديقة وعامل الأمان الوحيد في هذه الغربة. ليس من السهل أن تكون في هذا الزمن صعب إنسانا ومعرفا و عرابا ، نعم انا ذلك الرجل الشرقي الذي يرى الحياة والهوية ولديه القدرة النقدية ليقول بكل فخر أنه تعلم تحت اشراف إنسانه تسمى اولريكة.