jauchzen ächzen andersmachen

für ulrike bergermann

?

jauchzen ächzen andersmachen

„Protestperlen“ ist ein Geschenk für Ulrike Bergermann zum 60. Geburtstag.
Mit „Protest“ und „Perlen“ scheinen uns die vielfältigen Relationen treffend charakterisiert, die Ulrike mit Menschen aus unterschiedlichsten Feldern verbindet.
Gemeinsam jauchzen wir, ächzen wir und gemeinsam wollen wir Dinge andersmachen!
Um Ulrike und ihre Großartigkeit zu feiern, haben wir Freund*innen und Kolleg*innen eingeladen Perlen für diese Website beizutragen – Euch allen sei herzlich gedankt!

Initiative, Idee, Konzept und Koordination:
Andrea Seier, Christine Krischan Hanke, Henriette Gunkel, Nanna Heidenreich, Sybille Bauriedl.

Graphisches Konzept, Layout und Umsetzung:
Fritz Laszlo Weber.

28.02.2024

Mit Beiträgen von

Hinweis zur Nutzung

Protestperlen, die auf diesem Computer noch nicht besucht wurden, haben einen leuchtenden Schatten. Nach dem Besuch verschwindet der Schatten. So sind unbesuchte Protestperlen leicht visuell erkennen.
Der Speicher für besuchte Protestperlen kann über diesen Link zurückgesetzt werden. Danach leuchten wieder alle Perlen.

Karin Michalski

It was just my imagination…


MONIKA AND ROBERT
a film by Vicky Cohn & Karin Michalski (Berlin/DFFB, 1999, 7:21min)


M. singing in the off

„…it was just my imagination… running away with me… it was just my imagination… running away with me! You got this song?”

(Fade into the original song)
The Temptations - Just My Imagination (Running Away with Me), 1971

[Intro]
Oooh

[Verse 1]
Each day through my window I watch her as she passes by
I say to myself, "You're such a lucky guy/gal"
To have a girl like her is truly a dream come true
Out of all the fellows in the world, she belongs to you

[Chorus]
But it was just my imagination

Movie scenes from Taxi Driver with Robert de Niro as Travis Bickle (Jodie Foster as Iris), director: Martin Scorsese, screenplay: Paul Schrader, 1976

Original soundtrack in the off/Robert de Niro (German dubbing voice):

„Ich hatte das Gefühl völlig isoliert zu leben … ohne Ziel, ohne echte Aufgabe, nur auf mich konzentriert, ich wusste, was mir fehlte war ein Mensch…“
„Wissen Sie, dass Sie wundervolle Augen haben?“
Sie ist un-b-e-rühr-bar!
„I had the feeling of living completely isolated ... without a goal, without a real task, focused only on myself, I knew what I was missing was a person..."
„Do you know that you have wonderful eyes?"
She is un-touch-able!

M. reads:

„Trivialpoetik: Ein kleines Häufchen Kot, eine blutbeschmierte Binde, eine abgetriebene Leibesfrucht, und eine ausgediente Wichsvorlage. Aspekte des Lebens, Daseins. Das Leben stinkt, oder bin ich das etwa. Der Furz des Vaters, der starre Blick des Kindes, der Samen auf seinem Bauch und die Krankheit als letzter Ausweg. Der Hass eines Vaters, die Liebe einer Mutter, der Ekel eines Kindes, die Lüge einer Gesellschaft.“
"Trivial poetics: a small pile of excrement, a bloodstained sanitary pad, an aborted foetus, and a worn-out wank copy. Aspects of life, of existence. Life stinks, or is that me? The father's fart, the child's stare, the semen on his stomach and illness as a last way out. The hatred of a father, the love of a mother, the disgust of a child, the lie of a society."

Original film soundtrack in the off/Robert de Niro (German dubbing voice):

„Hört zu, ihr Wichser, ihr Scheißköpfe, hier ist ein Mann, der sich nicht alles gefallen lässt, der nicht mehr geduldig alles einsteckt, hört genau zu, ihr Wichser, ihr Scheißköpfe. Hier ist ein Mann, der sich nicht mehr alles gefallen lässt, ein Mann der sich gegen den Abschaum, … , die miesen Schweine, den Dreck und die Scheiße wehrt, hier ist jemand, der sich wehrt.“
„Listen, you fuckers, you screw heads. Here is a man who would not take it anymore. A man who stood up against the scum, the cunts, the dogs, the filth, the shit. Here is a man who stood up.”

M. in the on – in the mirror:

You talking to me?
Are you talking to me??
I can’t see anybody else here… 

…nix… nochmal von vorne?
 

ACTION 

You talking to me?
You talking to me??
There’s nobody else here…
You talking to me!?! 

Okay…

M. does a phone call in a radio show @ AFN/American Forces Network

„Hello!“ „AFN!“ „Good afternoon, here is Monika, Erik, hello.” „Hello Monika, do you know what?” „No, tell me?” „Top today is Robert de Niro’s birthday!” „You know: that’s why I call!” „I know… damn!” „That’s great, you remember!” „So I am going to play all of his songs.“ „Hahahaaa… his songs… which one?” „See, that’s exactly it… see, it won’t take me very long, will it?” „No, but there are some songs of his movies. Do you know this ‘You’re just too good to be true?’ That was in Deer Hunter.“ (him singing) „You’re just too good to be true... Ja, let’s do that one, okay?” „Ja, by Frankie Valli or which one?” „Here’s for Robert de Niro. - Do you know how old he is today?” „52.” „Oh man! ….“ „Hahahaa, ja, totally… I mean it’s real love.“

Frankie Valli and The 4 Seasons - Can't Take My Eyes off You, 1967, song from the soundtrack of the anti-war film „The Deer Hunter“/„Die durch die Hölle gehen“, 1978, director: Michael Cimino, with Robert de Niro)

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last, love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you

Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you 

Daadadaadadaadadadadadaada…. 

I love you baby, and if it's quite alright
I need you baby, to warm a lonely night
I love you baby, trust in me when I say:
Oh pretty baby, don't bring me down, I pray
Oh pretty baby, now that I've found you stay
And let me love you, baby, let me love you

You're just too good to be true…

Fade out